分卷阅读2  午夜之春
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偞鐗犻、鏇㈡晜閽樺缃曟繝鐢靛Т閿曘倗鈧凹鍣i妴鍛村矗婢跺瞼鐦堟繝鐢靛Т閸婄粯鏅堕弴銏$厱闁靛ǹ鍎遍埀顒€顭烽獮澶愬箹娴g懓浜遍梺鍓插亝缁诲嫰鎮烽妸褏纾藉ù锝嗗絻娴滈箖姊洪崨濠冨闁搞劍濞婂畷锝夊箻缂佹ḿ鍘遍梺闈涱檧缁茶姤淇婃禒瀣厓闂佸灝顑呮慨宥夋煛瀹€瀣ɑ闁诡垱妫冮、娆撴偂鎼存ɑ瀚梻鍌欑閹碱偊鎯屾径宀€绀婂ù锝堫潐閸欏繘鏌嶈閸撶喖寮婚弴锛勭杸閻庯綆浜炴禒鑲╃磽娴h娈g紒缁樼箞瀵鏁愭径濠庢綂闂佸疇妗ㄩ懗鑸电閳哄啰纾介柛灞炬皑瀛濋梺鎸庢处娴滎亪鎮伴鐣岀瘈闁搞儯鍔嶅▍銏ゆ⒑缂佹〒鍦焊濞嗘挻鍋柍褜鍓熷缁樻媴閸涘﹤鏆堥梺鐟版憸閸忔﹢骞婂Δ鍛唶闁哄洨鍠庢禒鎺楁⒑闂堟侗妲撮柡鍛矒閸╂盯骞嬮敂鐣屽幍婵☆偊顣﹂懗鍫曀囬敃鈧湁婵犲﹤瀚粻鐐烘煛瀹€鈧崰鏍х暦閵婏妇绡€闁告劑鍔岄弨顓㈡煟鎼淬値娼愭繛璇х畵瀹曡瀵肩€涙ê浠煎┑鐘绘涧椤戝懐绮堥崘鈹夸簻闊洦鎸婚ˉ鐐寸節閵忊€崇仸濞e洤锕幃娆擃敂閸曘劌浜鹃柡宥庡幖缁€澶愭煙鏉堝墽鐣辩痪鎯х秺閺岋繝宕堕埡浣圭亖濡炪倐鏅犻弨閬嶅Φ閸曨垰鍐€妞ゆ劦婢€濞岊亪姊虹紒妯诲鞍婵炶尙鍠栧濠氭偄閸涘﹦绉堕梺鍛婃寙閸涘拑缍佸娲箹閻愭祴鍋撻弽顓熷仭闁挎梻鍋撳畷鍙夌箾閹存瑥鐏柛銈嗗灴閺屻倝宕妷锔芥瘎闂侀潧妫楅敃顏勵潖濞差亝鍋¢柡澶庢硶妤犲洭姊洪崷顓€褰掑疮閸ф鍋╅柣鎴f缁犳娊鏌熺€圭姵鐝俊顐㈠暣瀹曟椽鍩€椤掍降浜滈柟鐑樺灥椤忊晠鏌i妶鍥т壕闁靛洤瀚伴獮鍥醇閺囩噥鈧秹姊虹紒妯诲碍闁哥噥鍨舵俊鐢稿礋椤栨氨鐤€闂傚倸鐗婄粙鎴︼綖椤忓牊鐓熼幖娣灮閸熸煡鏌熼崙銈嗗
>>闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柛顐f礀缁犵娀鏌熼崜褏甯涢柛瀣ㄥ€濋弻鏇熺箾閻愵剚鐝旈梺鎼炲妼閸婂灝顫忔繝姘唶闁绘柨鍢查弸娆撴⒑閼测晛顣奸悗绗涘洤桅闁告洦鍠氶悿鈧梺瑙勫礃濞夋盯銆傚ú顏呯厽闁绘柨鎽滈幊鏇犵磼閻樿櫕宕岄柣娑卞櫍瀵粙顢曢姀鐘典喊闂佽崵鍠愰悷銉р偓姘槻宀e潡骞嬮敂瑙f嫼闂佸憡绺块崕閬嶅礈闁秵鐓曢悗锝庝簼閸d粙鏌熼獮鍨仼闁宠鍨归埀顒婄秵娴滄粌鐣甸崱娑欌拺闂傚牊鑳嗚ぐ鎺戠?闁规鍠涙慨鍐裁归悩宸剱闁抽攱鍨垮鍫曟倷閺夋埈妫嗛梺鍛婃煥缁夊爼鍩€椤掑喚娼愭繛鍙夛耿閺佸啴濮€閳ヨ尙绠氶梺姹囧灮鏋紒鐘崇洴閺屸剝寰勬惔銏€€婂銈嗘⒐鐢€愁潖濞差亜宸濆┑鐘插€搁~宥夋偡濠婂嫭绶查柛鐔告綑閻g兘顢楅崟顐嬧晠鏌曟径鍫濈仾闁哄倵鍋撻梻鍌欒兌缁垶宕濆▎鎾€鐑藉磼閻愭彃鎯為柣搴秵閸犳鎮″▎鎾寸厱闁瑰瓨鐟ラ埀顒佺墱閳ь剚鐔幏锟�<<

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一页(1/2) 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.52dmshu.com/85831/2.html

您想怎么处理这个小贼,先生?”我那时还不认识他,只是出于对他手里的书籍的尊重才这样发问。

瓦纽沙偏过头看我一眼,眉头都皱起来,但那并不是因为我忤逆了他,而更像是出于一种不明不白的烦躁。

“请您松开他。”他说。

我松开那个小子的后脖领,但也谨防着他又跑掉。说来奇怪,虽然我当时和瓦纽沙素不相识,但他这种说不上命令的要求却有种天然的、想令人心悦诚服而且毫不迟疑地去遵循的冲动。我想,这也是因为极少有人跟我这么个农民出身的穷小子说“请”的缘故。

他看着那个孩子蹲在地上,等他哭完之后才开口说:“几岁了?上过学吗?”

那孩子露出一脸吃惊和茫然的表情。我想我当时的表情也差不多。彼得堡的老爷们惩治人的手段真是花样繁多,到现在,难道又要和犯人的受教育水平挂钩了?我不禁有点害怕,虽然我已经勉强能读报、看小说或者是替我家亲戚管理账目,但在文化人眼里我总也是个卑下的乡下文盲,犯了错大概就要受到加倍的惩处。

在他的视线中,这个孩子可怜巴巴地开口说:“我好几天没吃饭了……只要一个戈比就行,好心的老爷。”他像条小狗似的,可以说是极度虚伪地呜咽了起来,又蹲在地上用从指缝里偷瞄着我们。

这个小偷的熟练求饶使我非常不快。在我初来乍到时,像他这样的流浪儿起码让我损失了几十个戈比。我看向受害的读书人,他的脸上什么表情也没有。

“您的行为很糟糕。”过了一会,他开口道,“我不会因为可怜就施舍您。一个子儿都不会。您知道为什么吗?我看不惯人家行这种不正义的事。这条街道总有很多的乞丐,我偶尔也会赠予人家一两个戈比,但那是因为那些时乖命蹇的可怜人脸上都带着羞愧的神色!人家伸出手来,要到一两个戈比就赶紧收回手,好像已经超过了自尊心的限度。但我真是不喜欢您这种人!您没有自尊,偷窃,扒窃,或者溜门撬锁不成,往往就转成更可鄙的习惯性的乞讨,或者您胆子大一点,就是抢劫和谋杀了!”

我被他这一番说词吓了一跳,只看到这个年轻人的脸上还是没有表情,这让我更害怕了。这不只因为他的音调就如同——请原谅我的僭越——如同一位法官老爷,更让我震惊的是他那种义正严辞的劲头。他站在这个位置上是那么的理所当然。这让他苍白的脸,他的旧衣服甚至他的瘸腿都有了种特别的威严。

“您肯定是觉得,这些没有长处的书呆子又在吓唬人了。但我所说描述的完全可能就是您的明天。”

我看向那个小孩,发现他完全没有任何轻视这些话的意思。他的一双灰眼睛里甚至盈满了泪水——他被吓傻了。

我轻声说:“这就够了……”我也生出了恻隐之心。

瓦纽沙严酷地打量着他,又问:“您念过书没有?站起来。”

那孩子声音很低地嘀咕道:“念过。”他站起来。

“能写字吗?”

“会读也会写。”他老老实实地回答道。

年轻人沉吟了一下,说:“那您还有救。您的未来不该这么白白浪费在大街上或者监狱里。您知道伊兹迈洛夫团的那个当铺吗?”

“知道。”孩子慢慢地说。

“那里正在招抄写函件的伙计。对书法没有要求,只要心灵手巧,反应快的。您反应很快吧?”

“是的。”他现在完全像是一头被狠狠收拾了一顿的小驴子,既气馁又带着一种与生俱来的犟脾气,“是的……我反应很快。”

“那就去吧。那里待遇不薄,每天包一顿午餐,月俸即使在年景很差的时候也有二十个纸卢布。您去了就说,是维什尼亚克·巴普洛维奇派您去做抄写的杂活的。”他的声音一下变得很亲切,“您慢慢地走去吧。路上看看那些有工作和正当收入的人是怎么过活的,一开始会有点辛苦,但很快您就会喜欢上正派人的生活的。”

我忍不住插嘴说:“谁会不喜欢体面人的生活呢?”我一边说一边想到了我仍在待业的事情,心里突然生出不少同病相怜的黯然,便从口袋里掏出十个戈比塞给那个孩子,“坐马车去吧。那边可是有点远呢。”

维什尼亚克点了点头,又加上一句:“如果您饿得不得了了,可以先买个面包垫垫肚子。我相信青少年的自尊心是很强的,是不需要过分挽救的,作为一种象征,我也希望您能尽快还上这位先生的十个戈比。”他突然转向我,“还未请教?”

“谢尔盖·尼古拉耶维奇·别洛佐夫斯基。”

他严厉地说:“您需要还上谢尔盖·尼古拉耶维奇这十个戈比。这就是您作为一个正派人的第一笔债务了。”

那个孩子慢慢地转过头来看着我,脸孔涨红但不肯移开目光,就好像在努力记忆我的长相,记忆我的穿着,记忆每一丝空气中微尘的分布和阳光的味道,总而言之,他在记忆生命中这一重大时刻和转折的每一个细节,好在他下一个低谷中拿出来回味,砥砺自己前行。

过了一会。“是的,”他终于说,“我记住了。”他冲我们鞠躬,“米哈伊尔·安德烈耶维奇·别列科夫不会忘记二位……”

我从没被人这样行过礼,于是吓得也冲他鞠起躬来。直到我直起身子看到瓦纽沙忍俊不禁的表情,我才意识到我的行为有多么滑稽,一时间不由得尴


分卷阅读2(1/2),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页 TXT下载