分卷阅读40  安德系列 霸主的影子
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁惧墽鎳撻—鍐偓锝庝簼閹癸綁鏌i鐐搭棞闁靛棙甯掗~婵嬫晲閸涱剙顥氬┑掳鍊楁慨鐑藉磻閻愮儤鍋嬮柣妯荤湽閳ь兛绶氬鎾閳╁啯鐝曢梻浣藉Г閿氭い锔诲枤缁辨棃寮撮悢铏圭槇闂佹眹鍨藉ḿ褍鐡梻浣瑰濞插繘宕愬Δ鍛劦妞ゆ帊绀侀崵顒勬煕閿濆繒绉┑鈩冩尦瀹曘劑寮堕幋鐘靛幀濠电姰鍨煎▔娑㈡儔婵傚憡鍎婇柛顐ゅ枔缁♀偓闂佹眹鍨藉ḿ褍鐡梻浣呵归敃锔惧垝椤栫偛鐤鹃柛顐f礀閸楁娊鏌曡箛銉х?闁告﹢浜跺娲濞淬劌缍婂畷鏇㈡焼瀹ュ懐鍔﹀銈嗗坊閸嬫挻銇勯鐘插幋闁绘侗鍠楀鍕箛椤掑偆鍟囧┑鐐舵彧缁插潡骞婇幘瀵割洸闂侇剙绉甸埛鎴︽煕閹炬潙绲诲ù婊勭箘缁辨帞鎷犻幓鎺濅純闂佽鍠氶崗妯讳繆濮濆矈妲剧紒鐐礃濡嫰婀侀梺鎸庣箓濡寰婄拠瑁佺懓饪伴崼銏㈡毇濠殿喖锕ュ钘夌暦閵婏妇绡€闁告劦鐓堝Σ閬嶆⒒娴h鍋犻柛鏂跨У缁绘稒绻濋崒婊勬闂佹寧绻傞ˇ顖滅不閼姐倗纾藉ù锝堢柈缂傛岸鏌涘鈧禍璺侯潖濞差亝顥堟繛鎴i哺椤庡棛绱撴担钘夎敿濠殿喓鍊栫粚杈ㄧ節閸愵亶娴勯柣搴秵閸嬪棝宕㈤幘缁樷拻濞达絽鎽滄禒銏°亜閹存繃鍣洪柟渚垮妼椤撳吋寰勭€n剙骞愰柣搴″帨閸嬫捇鎮楅敐搴″閽冮亶姊绘担绛嬪殐闁搞劌宕灋闁告劦鍠撻埀顑跨閳诲酣骞橀弶鎴滅暗闂佸湱鍘ч悺銊ㄦ懌闁诲孩鍑归崜鐔奉潖婵犳艾纾兼繛鍡樺焾濡差噣姊洪崷顓涙嫛闁稿锕獮鍡欎沪閹呯獮閻庡厜鍋撻柍褜鍓涚划鍫熺節閸嬵垰缍婇弫鎰板醇椤愶絿绉烽梻浣告啞閻熴儳鎹㈠鈧璇差吋閸偅顎囬梻浣告啞閹搁箖宕伴弽褜鍤曞┑鐘宠壘閸楁娊鏌ㄥ☉妯侯伀闁哄鎮傞弻锝嗘償椤栨粎校婵炲瓨绮庨崑鐐电矉閹烘鍤冮柍鍝勫暟閿涙繃绻涙潏鍓хК妞ゆ洘鐗曢埢鎾绘晲閸モ晝锛滅紓鍌欑劍宀h法绮婚悙纰樺亾濞堝灝鏋涙い顓犲厴瀵偊骞囬鐐电獮婵犵數濮寸€涒晝绱為崒鐐粹拻濞达絽鎽滈弸鍐╀繆濡炵厧濮傞柟铏殜閹虫粓鎮藉▓鎸庣カ闂備礁鍟块幖顐﹀疮閹殿喖顥氬ù鐘差儐閻撴洟鎮橀悙闈涗壕闁汇劍鍨归埀顒佺⊕缁诲牆顫忓ú顏勭閹兼番鍨归ˇ鈺傜箾鐎涙ḿ鐭ゅù婊庝邯楠炲啯瀵奸幖顓熸櫓闂佷紮绲介惉濂告儊閸儲鈷戦柟鑲╁仜閸旀﹢鏌涢弬璺ㄐ㈤柍璇茬Ч婵偓闁靛牆妫岄幏铏圭磽閸屾瑧鍔嶉柕鍡樺浮瀹曠兘顢樺┑鍫濆⒕婵犵數鍋涘Λ娆撳箰婵犳艾纾绘い蹇撶墛閻撳啰鎲稿⿰鍫濈闁绘柨顨庡ḿ鏍磽娴h偂鎴炲垔閹绢喗鐓曟繛鎴烇公瀹搞儵鏌¢崱妤冨ⅵ婵﹥妞介幃鐑芥偋閸喎鏋戦梻浣呵圭换鎴︽晝閵忋倗宓佸┑鐘蹭迹閺冨牆宸濇い鎾卞灩閺佸綊姊绘担鍛婃儓婵炲眰鍔戝畷鐗堟償閵忋埄娴勯梺鍦劋椤ㄥ棝鍩涢幋锔解拻闁割偆鍠嶇欢杈ㄤ繆閸欏灏﹂柡宀嬬節瀹曘劑顢欓崜褏鍘滈梻浣虹《閺呮粓鎯勯鐐靛祦閻庯綆鍠楅弲婊堟煟閿濆懓瀚版鐐茬Т閳规垿鍩ラ崱妞惧枈濡炪倧缍囩粻鎾诲箠濡ゅ懎閱囬柡鍥e亾闁搞儺鍓氶弲婵嬫煃瑜滈崜鐔凤耿娴g硶鏀介柣妯款嚋瀹搞儵鎮楀鐓庢灓缂侇喖顭烽幃娆撴倻濡厧骞愰柣搴″帨閸嬫捇鏌嶈閸撶喎鐣锋导鏉戝唨鐟滃繘寮抽敃鍌涚厪濠电姴绻愰々顒傜磼閳锯偓閸嬫捇姊绘担鍛婂暈闁告梹鍨垮畷婵嗙暆閸曨偆鍝楀銈嗘尪閸ㄦ椽鎮¢悢鐓庣婵烇綆鍓欓埀顑惧€曞玻鍧楀箛椤撶姷顔曢柣鐘叉厂閸涱垱娈奸柣搴ゎ潐濞叉繈锝炴径灞稿亾娴e啫浜归柍褜鍓氱粙鎺楁晪婵炲濮烽崢褔鍩為幋锔藉亹缂備焦蓱闁款厼顪冮妶鍡楃仴闁硅櫕鍔楅崚鎺楀醇閵夈儳顦ㄩ梺宕囨嚀閵囨ḿ鑺辨繝姘棅妞ゆ劑鍨烘径鍕煙缁嬫鐓奸挊鐔兼煟閹邦剦鍤熺紒鈾€鍋撻梻渚€娼х换鍡涘焵椤掆偓绾绢厽绂掗崨濠勭闁挎繂鎳忛幖鎰版煥閺囥劋閭鐐插暙閳诲酣骞欓崘鈺傛珕闂備礁鎲″ú蹇涘礉鐏炲墽顩插Δ锝呭暞閻撴稓鈧箍鍎辨鎼佺嵁閺嶎偆纾奸柍褜鍓氬鍕箛椤撶姴骞嶉梺鍝勵槸閻楀棙鏅舵禒瀣仼閺夊牃鏅濆Λ顖炴煙椤栧棗鎳愭闂備礁鎼惌澶屾崲濠靛棛鏆﹂柛顐f礀閻撴稑霉閿濆懏璐″ù婊勭墬娣囧﹪鎮欓鍕ㄥ亾閹版澘鐤鹃柣妯款嚙缂佲晠姊洪鈧粔瀛橆攰闂備礁鎲″ú锕傚垂娴兼潙绀冮柍褜鍓欓—鍐Χ閸℃袝濠电姭鎳囬崑鎾斥攽閻愯尙鐒惧ù婊庝簻椤繘鎼归崷顓狅紲濠碘槅鍨甸褔妫勫鍛斀闁绘劘娉涢惃娲煕閻樺磭澧い鏇稻缁绘繂顫濋鐐扮盎闂備礁鎲$粙鎴︽晝閿斿墽鐭撻柛顐f礃閳锋垿鏌涘☉姗堟敾閻庡灚鐟╅弻娑樷槈濡鐝旂紓鍌氱С缁€渚€锝炶箛鎾佹椽顢旈崟顓у晣闂備胶绮崝鏍矈閹绢喖纾婚柟鎹愵嚙閸愨偓濡炪倖鎸鹃崰搴㈢椤撱垺鈷戦柟绋垮閳锋帡鏌涚€n偅灏柣锝囧厴瀹曪絾寰勫畝鈧鏇㈡⒑閻熸壆鎽犻柣鐔村劦閹﹢顢旈崼鐔哄幈闂侀潧鐗嗗Λ妤呮倶閹绢喗鐓涢悘鐐额嚙閳ь剚绻傞悾鐑筋敃閿曗偓鍞梺鎸庢婵倝鎯佹惔銊︹拻濞撴埃鍋撴繛浣冲吘娑樜旈崨顔芥珖濡炪倕绻愮€氬嘲岣块弽銊х鐎瑰壊鍠曠花濂告煕鐎e墎绡€闁哄备鍓濆鍕償閵忊偓鈧﹥淇婇妶鍥㈡繛宸幖椤繐煤椤忓嫭宓嶅銈嗘尨閸嬫挾鎲搁悧鍫濈瑨闁汇値鍣i弻娑滎槼妞ゃ劌妫濆畷鎴﹀煛閸涱喚鍘介梺纭呮彧缁查箖藟婢跺瞼纾奸柣妯哄暱閳绘洟鏌″畝鈧崰鎾诲焵椤掆偓濠€杈ㄦ叏閻㈠憡鍋熸い蹇撴噸缁诲棙銇勯幇鈺佺仼闁哄棴绲块埀顒冾潐濞叉ê顪冩禒瀣槬闁逞屽墯閵囧嫰骞掑澶嬵€栨繛瀛樼矋缁捇寮婚悢鍏煎€绘俊顖濇娴犳潙顪冮妶鍛畾闁哄懐濞€瀵鏁愭径濞⒀囨煕閵夋垵鍊搁ˉ姘舵⒒娓氣偓濞佳兠洪妶鍥e亾濮橆偄宓嗛柣娑卞櫍瀹曞爼顢楅埀顒勬煁閸ヮ剚鐓涢柛銉㈡櫅濞呭繘鏌嶈閸撴瑧绮旈悷閭︽綎闁惧繐婀辩壕鍏间繆椤栨繍鍤欑痪鏉跨Ч濮婃椽宕妷銉︾彙闂佹悶鍔忛崺鏍ㄧ┍婵犲洦鍋ㄧ紒瀣硶椤︽澘顪冮妶鍡欏婵ǜ鍔戦幃鍧楀焵椤掑嫭鈷掗柛灞捐壘閳ь剚鎮傞幃褎绻濋崟顓犵厯闂佺鎻拋锝囩礊閺嶃劊浜滈煫鍥ㄦ尵婢ф盯鏌i幘璺烘灈妤犵偞鐗曡彁妞ゆ巻鍋撻柣蹇e櫍閺屾盯鎮㈤崫銉ュ绩闂佸搫鐬奸崰鏍х暦濞嗘挸围闁糕剝顨忔导锟�
>>闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳婀遍埀顒傛嚀鐎氼參宕崇壕瀣ㄤ汗闁圭儤鍨归崐鐐差渻閵堝懐绠扮紒澶愭涧琚欓幖娣妽閳锋帡鏌涚仦鍓ф噯闁稿繐鐭傚鎼侇敂閸涱偂绨婚梺鐟扮摠缁诲啴藟閵忊槅娈介柣鎰綑閻忓鈧娲栭悥濂搞€佸Δ鍛劦妞ゆ帒鍊绘稉宥夋煛瀹ュ啫濡介柛娆忕箲娣囧﹪鎮欐0婵嗘婵炲瓨绮撶粻鏍ь潖閾忚瀚氶柍銉ㄦ珪閻忓秹姊洪懡銈呮毐闁哄懐濞€閻涱噣宕橀埡鍐炬祫闁诲函缍嗘禍婊堟倵椤撶儐娓婚柕鍫濇婵呯磼闊厾鐭欑€殿喗鐓¢幃浠嬪川婵炵偓瀚介梻浣呵归張顒勬偡閿斿墽鐭堥柣妤€鐗勬禍婊堟煛閸パ勵棞闁硅櫕鎸婚幈銊╁礃濞村鏂€闂佺ǹ鏈花閬嶅捶椤撶喎鍘归梺閫炲苯澧存慨濠呮閹叉挳宕熼銏犘︽繝纰樻閸嬪嫮鈧凹鍠氶崚鎺撶節濮橆剙鍞ㄩ梺闈浨归崐妤冪不濮樿埖鈷戦梻鍫熺〒婢ф洟鏌涙繝鍌涘暈缂佸倸绉甸妶锝夊礃閳圭偓瀚奸梺璇查濠€杈ㄦ叏閻㈡潌澶嬪緞鐎c劋绨婚梺鎸庢椤曆囨倶閿曞倹鐓曢柍鐟扮仢閻忣亪鏌熼娑欘棃濠碘€崇埣瀹曞爼鍩¢崒娑氬竼闂傚倸鍊烽懗鍫曞箠閹剧粯鍊舵繝闈涱儏閻ゎ喗銇勯弽銊х煂缂佲偓婵犲洦鍊甸柨婵嗛閺嬬喖鏌嶉柨瀣诞闁哄本绋撴禒锕傚礈瑜庨崳顔碱渻閵堝繗顓虹紒鐘虫崌瀵鎮㈤崗鐓庝粡濠电姍鍐虎闁逞屽墯濞叉粎妲愰悙宸建闁逞屽墮椤繒绱掑Ο璇差€撻梺鍛婄洴濞佳呯礊婵犲洤鏋侀柛鎰靛枛鍞梺宕囨嚀缁ㄩ亶宕戦幘璇茬闁冲搫鍟伴惁鍫ユ⒑閹肩偛鍔楅柡鍛〒缁﹪鏁冮崒娑辨濡炪倖鍔戦崹鐑樺緞閸曨厾纾奸悗锝庡亜閻忓瓨顨ラ悙鏉戠伌闁硅櫕绮撻幃娆撴焻濞戞氨娉块梻鍌欐祰椤鐣峰Ο琛℃灃婵炴垯鍨归崙鐘诲箹濞n剙濡介柣鎾寸洴閹鏁愭惔婵堢泿闂侀€炲苯澧柣蹇旂箞閿濈偠绠涢幘浣规そ椤㈡棃宕熼銈囧春婵犵數濮烽弫鍛婃叏閹绢喖鐤い鎰囪娲崺锟犲川椤旇瀚奸梻浣告啞缁嬫垿鏁冮妷褌鐒婂ù鐓庣摠閻撶喖鏌嶉崫鍕跺伐闁诲骏濡囬埀顒冾潐濞叉ê顪冩禒瀣槬闁逞屽墯閵囧嫰骞掑澶嬵€栨繛瀛樼矋缁捇寮婚悢鍏煎€绘俊顖濇閸旂ǹ鈹戦檱鐏忔瑦鐏欏銈庡弨閸庡藝閹惰姤鐓欓柛娑橈工閳绘洜鈧鍠栭…鐑藉垂閹呮殾闁搞儯鍔嶉悾鐑芥⒑鐠囨彃鍤辩紓宥呮瀹曟粌鈽夊┃鎯у緧闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿旈敮鍋撶粭娑樻噺瀹曟煡鏌涢弴銊ョ仩缁炬儳顭烽弻鏇㈠醇濠垫劖肖闂侀€炲苯鍘哥紒鈧笟鈧崺銏℃償閵娿儳顔掗梺鍝勵槹閸ㄧ懓顬婇灏栨斀闁绘﹩鍠栭悘閬嶆煕閳哄倻澧辨繝鈧担铏圭=濞达絿鎳撻弫楣冩煙閸戙倖瀚�<<

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一页(1/2) 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.52dmshu.com/68568/40.html

,我也在谴责我们自己。我们管那叫做上帝的意志,而且我们最终撒谎能够还了我们在最后剩余的唯一的孩子。他正在严肃地决定要在世界上留下他的标记。但是那会是什么痕迹呢?”

“一个无法消除的痕迹,”比恩说。“如果阿契里斯没有先伤害他的话。”

“我们做对了一些事,”维京夫人说。“我们给他测试自己能力的自由。你知道我们原本可以组织他发表东西的。他认为他比我们聪明得多,但是那只是因为我们难以置信地在装聋做哑。有多少父母会让他们十几岁的儿子插手国际事物呢?当他写东西反对……反对让安德回家——你不知道对我来说不要去把他傲慢的小眼睛抓……有多困难……”

头一次,他看到了一些她肯定经受过的愤怒和挫折。他想:那就是彼得的母亲对他的想法。也许孤儿并不是那么不利的。

“但是我没有,不是吗?”维京夫人说。

“没有什么?”

“没有制止他。而且他转到了正确的方向。因为如果安德在这里,在地球上,他也会死亡的,或者他会成为被绑架的孩子之一,或者他会被迫和你一样东躲西藏。但是我还是……安德是他的弟弟,而且他把他从地球上永远地放逐了。而且不能帮忙只能记住当安德还只有一点点和我们住在一起的时候,他发出的可怕的威胁。他告诉安德和华伦蒂,有一天他会杀掉安德,而且装做那是个意外事件。”

“安德没有死。”

“我的丈夫和我有所怀疑,在黑夜,当我们试图去了解我们的家庭,我们的梦想发生了什么,我们怀疑彼得放逐安德是因为他爱他,而且知道如果他回到地球的时候将会面对的危险;或者放逐安德是因为他害怕如果安德回到家彼得会杀掉他,就和他威胁的一样——或者,放逐安德可以有几种可能,我不知道,一种初级的自我控制。还是,非常自私,但是还是表现出一种对于庄重的含糊的尊重。那也是一种进步。”

“或者上述无一正确。”

“也许在这些事情上我们全是被上帝引导着,而且上帝把你带到这里。”

“凯罗特修女也这么说。”

“她可能是正确的。”

“我不关心其中的任何一个,”比恩说。“如果上帝存在的话,我觉得他相当厌烦他的工作。”

“或者你不明白他的工作是什么。”

“相信我吧,凯罗特修女是基督教的女修道士。我们不要把交谈变成诡辩吧,我是被专家训练过,象你说的那样,你没有在训练中。”

“朱里安·戴尔菲科,”维京夫人说,“当我看到你在外面的人行道前的时候,我就知道,我不只能够,而且必须告诉你那些我除了丈夫没有告诉过别人的事情,而且我甚至告诉你一些我没有告诉他的东西。我告诉你那些彼得从没有想到我会知道或者想到或者看到或者感觉到的东西。如果你对我的母性评价很低的话,请留在心里,无论你知道什么,是因为我告诉你你才知道,是因为我想有一天彼得的未来要依靠你知道他会怎么做或者怎么帮助他,所以我才告诉你这些。也许彼得将来成为一个正派人可能依赖于他对你的帮助。所以,我把我的心给你看是因为彼得的缘故。我面对你的轻蔑,朱里安·戴尔菲科,一样是为了彼得的缘故。所以不要挑剔我对我儿子的爱。无论他是不是关心,他都是和爱他,为他做所能做的所有事情的父母一起长大的。包括对他隐瞒我们相信的,我们知道的东西,那样他就可以象亚历山大一样构造自己的世界,大胆地触摸世界的尽头,拥有太愚蠢以至于不能阻止的父母那里得到的完全自由。知道你拥有属于自己的孩子而且为孩子做出牺牲,把你的生命全部压到一个小号里面,进入为了他而形成的结,你不用不敢去判断我和我的所作所为。”

“我没有在判断你,”比恩说。“我确实没有。你说话的时候,我只是在尽力了解彼得。”

“那,你知道我是怎么想的吗?”维京夫人说。“我想你所有都是在问一个错误的问题。‘我能够信赖他吗?’”她模仿着他的轻蔑。“无论你是否信赖他,那都更取决于你是什么样的人而不是他是什么样的人。你原本应该问的真正的问题是,你是不是真的希望彼得维京统治世界?因为如果你帮助了他,而且他不知何故投身于此,那就是将被引领的方向。他不达成是不会停止的。而且如果不能帮助他达成那样的目标,他会认为你的未来和其他任何人一样毫无价值。所以,你该问你自己,如果彼得·维京成为霸主,世界是不是会变得更好呢?而不象那些那些现在掌权的无效的癞蛤蟆一样的典礼用雕像。我的意思是,彼得·维京会是一个把世界改造到无论他希望它变成什么样子的霸主。”

“但是你傲慢地以为我会关心世界是不是会变得更好,”比恩说。“如果我所关心的只是我自己的生存或者发展该怎么办呢?那么唯一相关的问题就是,我能不能利用彼得来促进我自己的计划呢?”

她笑着摇头。“你相信那与你有关吗?天,你不过是一个孩子。”

“请原谅,但是我曾经假装我是其他什么吗?”

“你装做,”维京夫人说,“一个拥有极大的价值的人,你能谈论与彼得·维京‘结盟’,就好象你随身携带一支军队。”

“我没有带着军队,”比恩说。“


分卷阅读40(1/2),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页 TXT下载